Jul. 15th, 2015

starfishstar: (Default)
Someone translated another of my fics into Chinese!!

"Brothers," translated into Chinese by abloomedleaf, is here: 兄弟 Brothers

I love seeing something I wrote in another language. Even if it's a language I can't read beyond running it through Google Translate and trying to guess at what it actually says! It is just so, so cool.

And I learn something every time. For example, the title here, "兄弟," Google tells me translates literally to, not "brother" or "brother [plural]" but "elder brother" + "younger brother."

Oh, of course. Thai is the same: in describing relatives, relative age/status is important, more important than gender, so you could say "my older brother" or "my older [sibling, gender unspecified]" but I don't think you would ever just say "my brother [age unspecified]." The way to talk about siblings in general would not be to say "brothers and sisters," but rather, "older siblings and younger siblings." So it looks like Chinese is the same: the way to talk about two brothers is not to say "brother" + "[indication of plurality]" but rather "elder brother" + "younger brother."

Ahhhhhh I love languages so much!

Profile

starfishstar: (Default)
starfishstar

February 2025

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819 202122
232425262728 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 2nd, 2025 12:48 am
Powered by Dreamwidth Studios